시 19수

번역서적
$ 9.99
AUTHOR 王彻之
TRANSLATOR 熊梅青
PUBLISHER 뉴욕신세기출판사
PUBLISH DATE 06/2018
ISBN 978-1-64083-075-2
언어 중문-영문
영어책이름 19 POMES
중문책이름 诗19首
가로수길

소나무의 끝은 지구를 잡고 있다
앞으로 가지 말어! 
나뭇잎들이 산을 타고 있다.
당신이 기다리는 사람은 
겨울에 올 것이다.

그녀의  뒤에, 
검은 폭설이 갈매기의 마음을 테스트하고 있다.

나는 어린시절 
그에게 다가갔다
욕망이 더 할수록
나에게서 더 멀어져 갔다
熊梅青

미국 애틀란타에있는Agnes Scott College에서 영문학 및 심리학과에서 학부 과정을 졸업했습니다. 시카고 대학교 에서 인문학과의 비교 문학 석사 학위를 취득하였다.  University Writing Centre에서 6 년간의 강의 경험을 쌓았으며, 현재 시카고 대학교 (University of Chicago)에서 조교로 있고 2018 년에 뛰어난 Writing Mentor Award를 수상했습니다.
王彻之
시인
2016년 북경대학 중문학과 졸업. 
2017년 시카고대학 인문학부 석사 졸업
2018년 옥스포드 대학 박사과정
많은 작품을 유명 잡지인 “시간” “한시” “연하” 등에 에 발표 했다. 
본 시집은 시인이 처음으로 펴내는 중-영시집이다.