나의 하늘 끝자락

번역서적
W 12,000
AUTHOR 임욱야
TRANSLATOR 전경업, 홍군식
PUBLISHER 한국신세기출판사
PUBLISH DATE 04/2018
ISBN “9791188440047
언어 중국어-한국어
영문책이름 MY HORIZON
중문책이름 我的天涯
작가 임복나
허공의 품에 앉아 

유월, 폭우와 폭염의 협공을 받은 초목은 
여전히 천진난만하여
발랄한 기세로 높은 먼 허공으로 향한다

내가 심고 가꾼 이런 식물들은
나를 닮았다. 나체로
공기의 품에 앉아, 시간의 결실이 된다
전경업

시인, 평론가, 번역가, 편집인. 
1959 년 흑룡강성 녕안시 태생
길림성 예술관 관장, "도라지"(한국어) 잡지사 사장
홍군식

시인, 번역가, 출판가
1966년 흑룡강성 녕안시 출생
미국 신학석사
현재 뉴욕신세기출판사 사장
시집 "세기말의 음모" "천년의 약속" , "원묘"등  출간
"중국현대시계" 와 "중국당대저명시인총서" 등을 번역 출간
임복나

임복나, 시인, 비평가, 현재 중국 광주 거주. 
중국 70 후 여시인의 선두주자로 인정받음. 
“가라앉다” “나는 드럽은 悲와  喜를 지니고” “광야에서 향기 낚기” “산골짜기에서 피어나는 연기” 등 시, 평론. 산문집이 있음. 
시가상, 문학이론상 다수 수상.
임욱야

임욱야, 60후 시인, 
현재 중국 광주에 거주. 
작품들이 국내외 신문잡지들에 많이 실림. 
시집 “외로운 산에서 학을 날리며” 가 있음.