$ 14.99
| AUTHOR | 양평 |
| TRANSLATOR | 金钟 |
| PUBLISHER | 뉴욕신세기출판사 |
| PUBLISH DATE | 11/2019 |
| ISBN | 978-1-64083-117-9 |
| 언어 | 영문 |
| 중문책이름 | 嘴唇开花 |
| 영문책이름 | LIPS BLOOM |
시크릿 시즌 우리가 함께 걸어왔던 길들을 너는 잊은지 오래다 태양이 나무를 흔들 때 따뜻한 계절이 왔다. 지나갔던 좋은 날들이 돌아 왔다 작은 나무 오두막 잔디밭의 랜드 마크위에서 잠이 들었다 계절이 조용히 펼쳐진다 나는 나 자신을 펼칠 수 없었다 문이 닫히고 창이 닫힌다 비밀이 심장에서 멈춘다.
양평 양평, 중국 당대시인, 작가. 선후로 중경고등사범대학, 서남정법대학 졸업. 중국작가협회전원위원회 위원, 중국작가협회 시가위원회 부주임, 사천작가 협회 부주석, 성도시문학예술연합회 주석, 사천대학중국시가연구원 원장, 국무원정부특별수당향수전문가이다. 시집으로『온유를 거절한다』『양평시선』『파와촉: 두 가지 이중주』『30 년 하동』『족보』 등 10여부. 시가평론집『열독의 자세』, 수필집 『공자 가라사대』, 장편소설 朝天门』등이 있다. 양평의 작품들은 영국, 미국, 프랑스, 독일, 일본, 한국, 핀란드, 볼가리아, 러시아 등 나라 언어로 번역되어 소개되었다. 제2회 중화도서특별상, 중국작가郭沫若시가상, 10월문학상, 파촉문예상금 상 등 수상.
金钟 金钟은 1962년 중국 할빈에서 태어났다. 1989 년 베이징 외국어 대학교를 졸업하고 영어 및 미국 문학 석사 학위를 취득했다. 1991년, 그는 미국에 이민하여 캘리포니아에 거주하고 있다. 金钟은 시인, 예술가, 번역가이며 Survivor Village Books의 편집장이다. 그는 Joseph Brodsky, Anne Sexton, Emily Dickinson, Mark Strand 및 덴마크 시인 Marianne Larsen의 번역가이다. 그는 또한 Duo Duo, Wang Jiaxin, Mo Fei 등 많은 중국인 시인의 번역가이기도 하다. 최근 작품 : 캐러밴 : 현대 중국시와 중국에서 번역 된 선집. 金钟 의 시 (1981 년- 2018 년)


